Front cover image for It's good to tell you : French folktales from Missouri

It's good to tell you : French folktales from Missouri

The stories told in this book, like the stories on television, illustrate the triumph of good over evil; the rewards of heroism and virtue; and the endurance of the human spirit when faced with tragedy and catastrophe. In addition, these fairy tales offer the thrills of exotic settings and of exciting adventures. They are spiced with humor, both focused and broad. Like other traditional stories, they provide an interesting mirror of cultural values that indicate western European influence. There is evidence that these tales and their direct ancestors have evolved from the ancient Sanskrit and Persian cultures to the European Middle Ages, from the Age of Enlightenment to the nineteenth and twentieth centuries, wherever oral cultures had flourished. We held our first interviews in the summer of 1977, after we decided that we would offer that September a free class for anyone who wanted to learn or to relearn the Old Mines French dialect. The purpose of the interviews was to enable us to find material for these lessons. We sought out people who spoke French in the Old Mines area and conversed with them in French, as well as was possible
Print Book, English, 1981
University of Missouri Press, Columbia, 1981
viii, 246 pages : illustrations ; 26 cm
9780826203274, 0826203272
Part 1: The stories. Little John and his animals ; The seven-headed beast ; John the bear ; The ogre with no soul ; Teigneux ; The little bull with the golden horns ; Prince White Hog ; The little boat that could sail on land and on sea ; The black king, or Fair Ferentine ; The girl with golden hair ; Prince Green Serpent and La Valeur ; Old man La Feve ; John and Mary, or the girl with the chopped-off hands ; Fair Margaret ; Half-rooster ; The rose of Peppermette ; Fair Magdelon, or the Knight of the Keys ; Beausoleil ; Master thief ; Carambot ; Valiant John. Part 2: Historical background. An overview of a fairy tale ; The old mines community and its people ; The character and culture of the Missouri French ; The fairy tales in the 1930s ; Conclusion
Translated into English by Rosemary H. Thomas; written in Missouri French dialect by Joseph Médard Carrière
"The French stories ... first appeared in Tales from the French folk-lore of Missouri, by Joseph Médard Carrière"--Title page verso
Parallel French text and English translations