Front cover image for The story of Guadalupe : Luis Laso de la Vega's Huei tlamahuiçoltica of 1649

The story of Guadalupe : Luis Laso de la Vega's Huei tlamahuiçoltica of 1649

"The devotion to Our Lady of Guadalupe is one of the most important elements in the development of a specifically Mexican tradition of religion and nationality over the centuries." "This volume makes available to the English-reading public an easily accessible translation from the original Nahuatl of the story itself and the entire book in which the story is embedded. The study also provides scholars with new perspectives on a text long at the center of Mexican intellectual currents. Through the use of technical philological methods, it indicates that the text may have been authored in the mid-seventeenth century by a Spanish-Mexican priest, based on an earlier text by a colleague of his, and that it was not the product of Nahuatl oral tradition." "The present edition offers a translation and transcription of the complete text of the 1649 edition, together with critical apparatus, including comparisons of the Sanchez and Laso de la Vega texts, and various linguistic, orthographic, and typographical matters that throw light on the date and manner of composition."--Jacket

Print Book, English, ©1998
Stanford University Press ; UCLA Latin American Center Publications, University of California, Los Angeles, Stanford, Calif., Los Angeles, ©1998